El Libro de Efeso

El autor estudió durante quince años traducciones del Cuarto Evangelio Bíblico al inglés, español, italiano, esperanto y en su original griego, plasmando sus comentarios sobre los problemas de traducción que reducen el significado original de textos tan importantes como es este texto bíblico.

$0.00

SKU: ELDE-I Categorías: , Etiqueta:

Descripción

El Dr. Rubén Feldman González estudió el Evangelio de Juan (El Cuarto Evangelio) durante quince años en idiomas inglés, español, italiano, esperanto y en su original griego. Tomó cursos de Teología y leyó varios comentarios al Cuarto Evangelio, pero cuando inició el estudio del libro original (el Libro de Éfeso, como se llamó a comienzos del Kristianismo con “K”), el autor se asombró por los innumerables errores y defectos en las traducciones. Son estos errores los que enfatiza a lo largo de este libro. Afirma que errores culturales groseros como estos han distorsionado las enseñanzas de Jesukristo con “k” durante casi 600 años y quizá se haya impedido así, el desarrollo completo del ser humano, que era la intención fundamental de Jesukristo.